Zechariah 12:1

"The Lord, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:" - Zechariah 12:1

Monday, May 13, 2013

President Obama and President Park in a Joint Press Conference

Remarks by President Obama and President Park of South Korea in a Joint Press Conference

East Room
May 07 2013 1:44 P.M. EDT
PRESIDENT OBAMA:  Good afternoon, everybody.  Please have a seat.

Let me begin by saying it is a great pleasure to welcome President Park and our friends from the Republic of Korea.  Madam President, we are greatly honored that you’ve chosen the United States as your first foreign visit.  This, of course, reflects the deep friendship between our peoples and the great alliance between our nations, which is marking another milestone.  I’m told that in Korea, a 60th birthday is a special celebration of life and longevity -- a hwangap.  (Laughter.)    Well, this year, we’re marking the 60th anniversary of the defense treaty between our nations.

Yesterday, President Park visited Arlington National Cemetery and our memorial to our Korean War veterans.  Tonight, she’s hosting a dinner to pay tribute to the generation of American veterans who have served in the defense of South Korea. And tomorrow she’ll address a joint session of Congress -- an honor that is reserved for our closest of friends.

And in this sense, this visit also reflects South Korea’s extraordinary progress over these six decades.  From the ashes of war, to one of the world’s largest economies; from a recipient of foreign aid to a donor that now helps other nations develop.  And of course, around the world, people are being swept up by Korean culture -- the Korean Wave.  And as I mentioned to President Park, my daughters have taught me a pretty good Gangnam Style.  (Laughter.)

President Park, in your first months in office South Korea has faced threats and provocations that would test any nation.  Yet you’ve displayed calm and steady resolve that has defined your life.  Like people around the world, those of us in the United States have also been inspired by your example as the first female President of South Korea.  And today I’ve come to appreciate the leadership qualities for which you are known -- your focus and discipline and straight-forwardness.  And I very much thank you for the progress that we’ve already made together.

Today, we agreed to continue the implementation of our historic trade agreement, which is already yielding benefits for both our countries.  On our side, we’re selling more exports to Korea -- more manufactured goods, more services, more agricultural products.  Even as we have a long way to go, our automobile exports are up nearly 50 percent, and our Big Three -- Ford, Chrysler and GM -- are selling more cars in Korea.  And as President Park and I agreed to make sure that we continue to fully implement this agreement, we believe that it’s going to make both of our economies more competitive.  It will boost U.S. exports by some $10 billion and support tens of thousands of American jobs.  And obviously it will be creating jobs in Korea as they are able to continue to do extraordinary work in expanding their economy and moving it further and further up the value chain.

We agreed to continue the clean energy partnerships that help us to enhance our energy security and address climate change.  Given the importance of a peaceful nuclear energy industry to South Korea, we recently agreed to extend the existing civilian nuclear agreement between our two countries -- but we also emphasized in our discussions the need to continue to work diligently towards a new agreement.  As I told the President, I believe that we can find a way to support South Korea’s energy and commercial needs even as we uphold our mutual commitments to prevent nuclear proliferation.
 
We agreed to continuing modernizing our security alliance.  Guided by our joint vision, we’re investing in the shared capabilities and technologies and missile defenses that allow our forces to operate and succeed together.  We are on track for South Korea to assume operational control for the alliance in 2015.  And we’re determined to be fully prepared for any challenge or threat to our security.  And obviously that includes the threat from North Korea.

If Pyongyang thought its recent threats would drive a wedge between South Korea and the United States, or somehow garner the North international respect, today is further evidence that North Korea has failed again.  President Park and South Koreans have stood firm, with confidence and resolve.  The United States and the Republic of Korea are as united as ever.  And faced with new international sanctions, North Korea is more isolated than ever. In short, the days when North Korea could create a crisis and elicit concessions -- those days are over.

Our two nations are prepared to engage with North Korea diplomatically and, over time, build trust.  But as always -- and as President Park has made clear -- the burden is on Pyongyang to take meaningful steps to abide by its commitments and obligations, particularly the denuclearization of the Korean Peninsula.

And we discussed that Pyongyang should take notice of events in countries like Burma, which, as it reforms, is seeing more trade and investment and diplomatic ties with the world, including the United States and South Korea.

For our part, we’ll continue to coordinate closely with South Korea and with Japan.  And I want to make clear the United States is fully prepared and capable of defending ourselves and our allies with the full range of capabilities available, including the deterrence provided by our conventional and nuclear forces.  As I said in Seoul last year, the commitment of the United States to the security of the Republic of Korea will never waver.

More broadly, we agreed to continue expanding our cooperation globally.  In Afghanistan -- where our troops serve together and where South Korea is a major donor of development assistance -- we’re on track to complete the transition to Afghan-led operations by the end of next year.  We discussed Syria, where both our nations are working to strengthen the opposition and plan for a Syria without Bashar Assad.  And I’m pleased that our two nations -- and our Peace Corps -- have agreed to expand our efforts to promote development around the world.

Finally, we’re expanding the already strong ties between our young people.  As an engineer by training, President Park knows the importance of education.  Madam President, you’ve said -- and I'm quoting you -- “We live in an age where a single individual can raise the value of an entire nation.”  I could not agree more.  So I’m pleased that we’re renewing exchange programs that bring our students together.  And as we pursue common-sense immigration reform here in the United States, we want to make it easier for foreign entrepreneurs and foreign graduate students from countries like Korea to stay and contribute to our country, just as so many Korean Americans already do. 

So, again, thank you, President Park, for making the United States your first foreign trip.  In your inaugural address you celebrated the “can do” spirit of the Korean people.  That is a spirit that we share.  And after our meeting today, I’m confident that if our two nations continue to stand together, there’s nothing we cannot do together.

So, Madam President, welcome to the United States.

PRESIDENT PARK:  (As interpreted.)  Let me start by thanking President Obama for his invitation and his gracious hospitality.

During my meeting with the President today, I was able to have a heart-to-heart talk with him on a wide range of common interests.  I found that the two us of have a broad common view about the vision and roles that should guide the Korea-U.S. alliance as it moves forward, and I was delighted to see this.

First of all, the President and I shared the view that the Korea-U.S. alliance has been faithfully carrying out its role as a bulwark of peace and stability on the Korean Peninsula and in Northeast Asia, and that the alliance should continue to serve as a linchpin for peace and stability on the Korean Peninsula and in Asia.  In this regard, I believe it is significant that the joint declaration on the 60th anniversary of our alliance we adopted spells out the direction that our comprehensive strategic alliance should take.

Next, the President and I reaffirmed that we will by no means tolerate North Korea’s threats and provocations, which have recently been escalating further, and that such actions would only deepen North Korea’s isolation.  The President and I noted that it is important that we continue to strengthen our deterrence against North Korea’s nuclear and conventional weapons threat, and shared the view that in this respect, the transition of wartime operational control should also proceed in a way that strengthens our combined defense capabilities and preparations being made toward that way as well.

We also shared the view that realizing President Obama’s vision of a world without nuclear weapons should start on the Korean Peninsula and we stated that we would continue to strongly urge North Korea, in close concert with the other members of the Six-Party talks and the international community, to faithfully abide by its international obligations under the September 19th Joint Statement and the relevant Security Council resolutions.

Korea and the U.S. will work jointly to induce North Korea to make the right choice through multifaceted efforts, including the implementation of the Korean Peninsula trust-building process that I had spelled out.

I take this opportunity to once again send a clear message: North Korea will not be able to survive if it only clings to developing its nuclear weapons at the expense of its people’s happiness.  Concurrently pursuing nuclear arsenals and economic development can by no means succeed.

This is the shared view of the view of the other members of the Six-Party talks and the international community.  However, should North Korea choose the path to becoming a responsible member of the community of nations, we are willing to provide assistance, together with the international community.

We also had meaningful discussions on the economy and ways to engage in substantive cooperation.  The President and I welcome the fact that the Korea-U.S. Free Trade Agreement, which went into effect one year ago, is contributing to our shared prosperity.  We also said we will make efforts to enable our people to better feel the benefits of our free trade agreement for them.

I highlighted the importance of securing high-skilled U.S. work visas for Korean citizens, and asked for executive branch support to the extent possible to see to it that the relevant legislation is passed in the U.S. Congress.

Moreover, we arrived at the view that the Korea-U.S. Civil Nuclear Energy Cooperation Agreement should be revised into an advanced and mutually beneficial successor agreement.  We said we would do our best to conclude our negotiations as soon as possible.

The President and I also had in-depth discussions on ways to enhance our global partnership.  First, we noted together that Northeast Asia needs to move beyond conflict and divisions and open a new era of peace and cooperation, and that there would be synergy between President's Obama's policy of rebalancing to Asia and my initiative for peace and cooperation in Northeast Asia as we pursue peace and development in the region.  We shared the view about playing the role of co-architects to flesh out this vision.

Furthermore, we decided that the Korea-U.S. alliance should deal not just with challenges relating to the Korean Peninsula and Northeast Asia, but confronting the broader international community.

I am very delighted that I was able to build personal trust with President Obama through our summit meeting today, and to have laid a framework for cooperation.

Thank you.

PRESIDENT OBAMA:  All right, we've got a couple of questions from each side, so we'll start with Stephen Collinson of AFP.

Q    Thank you, Mr. President.  Does the United States have a core national security interest in stopping the slaughter in Syria, or merely a strong moral desire to see the violence end?  And at what point does the cost of not intervening in a more direct way than you have done so far outweigh the cost of doing so?

And if I may ask, President Park, President Obama's critics have warned that failing to act on perceived violations of U.S. red lines in Syria could embolden U.S. enemies elsewhere, including in North Korea.  Are you convinced that Kim Jong-un has taken the U.S. and South Korean warnings seriously, and do you see the withdrawal of two missiles from a test site as a sign that he's willing to deescalate the situation?

PRESIDENT OBAMA:  Well, Stephen, I think that we have both a moral obligation and a national security interest in, A, ending the slaughter in Syria, but, B, also ensuring that we've got a stable Syria that is representative of all the Syrian people, and is not creating chaos for its neighbors.  And that’s why for the last two years we have been active in trying to ensure that Bashar Assad exits the stage, and that we can begin a political transition process.

That’s the reason why we’ve invested so much in humanitarian aid.  That’s the reason why we are so invested in helping the opposition; why we've mobilized the international community to isolate Syria.  That’s why we are now providing nonlethal assistance to the opposition, and that’s why we're going to continue to do the work that we need to do.

And in terms of the costs and the benefits, I think there would be severe costs in doing nothing.  That’s why we're not doing nothing.  That’s why we are actively invested in the process.  If what you're asking is, are there continuing reevaluations about what we do, what actions we take in conjunction with other international partners to optimize the day when -- or to hasten the day when we can see a better situation in Syria -- we've been doing that all along and we'll continue to do that.

I think that, understandably, there is a desire for easy answers.  That's not the situation there.  And my job is to constantly measure our very real and legitimate humanitarian and national security interests in Syria, but measuring those against my bottom line, which is what's in the best interest of America's security and making sure that I'm making decisions not based on a hope and a prayer, but on hard-headed analysis in terms of what will actually make us safer and stabilize the region.

I would note -- not to answer the question that you lobbed over to President Park -- that you suggested even in your question a perceived crossing of a red line.  The operative word there, I guess, Stephen, is “perceived.”  And what I've said is that we have evidence that there has been the use of chemical weapons inside of Syria, but I don't make decisions based on “perceived.”  And I can't organize international coalitions around “perceived.”  We've tried that in the past, by the way, and it didn't work out well.

So we want to make sure that we have the best analysis possible.  We want to make sure that we are acting deliberately. But I would just point out that there have been several instances during the course of my presidency where I said I was going to do something and it ended up getting done.  And there were times when there were folks on the sidelines wondering why hasn't it happened yet and what's going on and why didn't it go on tomorrow?  But in the end, whether it's bin Laden or Qaddafi, if we say we're taking a position, I would think at this point the international community has a pretty good sense that we typically follow through on our commitments.

PRESIDENT PARK:  With regard to actions toward Syria, what kind of message would that communicate to North Korea? -- that was the question.  And recently North Korea seems to be deescalating its threats and provocations -- what seems to be behind that?  You asked these two questions.  In fact, North Korea is isolated at the moment, so it's hard to find anyone that could really accurately fathom the situation in North Korea.  Its actions are all so very unpredictable.  Hence, whether the Syrian situation would have an impact is hard to say for sure.

Why is North Korea appearing to deescalate its threats and provocations?  There's no knowing for sure.  But what is clear and what I believe for sure is that the international community with regard to North Korea's bad behavior, its provocations, must speak with one voice -- a firm message, and consistently send a firm message that they will not stand, and that North Korea's actions in breach of international norms will be met with so-and-so sanctions and measures by the international community.  At the same time, if it goes along the right way, there will be so-and-so rewards.  So if we consistently send that message to North Korea, I feel that North Korea will be left with no choice but to change.

And instead of just hoping to see North Korea change, the international community must also consistently send that message with one voice to tell them and communicate to them that they have no choice but to change, and to shape an environment where they are left with no choice but to make the strategic decision to change.  And I think that's the effective and important way.

Q    My question goes to President Park.  You just mentioned that North Korea -- in order to induce North Korea to abandon its nuclear weapons, what is most important is the concerted actions of the international community.  With regard to this, during your meeting with President Obama today, I would like to ask what was said and the views that you shared.  And with regard to this, what Russia and China -- the role that they're playing in terms of inducing North Korea to abandon its nuclear weapons, how do you feel about that? 

My next question is to President Obama.  Regarding the young leader of North Korea, Kim Jong-un, I would appreciate your views about the leader of North Korea.  And if you were to send a message to him today, what kind of message would you send to him?
PRESIDENT PARK:  With regard to the North Korea issue, Korea and the United States, as well as the international community -- the ultimate objective that all of us should be adopting is for North Korea to abandon its nuclear weapons and to induce it to become a responsible member of the international community.  This serves the interest of peace on the Korean Peninsula and the world, and it also serves the interest of North Korea's own development as well.  That is my view.

And so, in order to encourage North Korea to walk that path and change its perceptions, we have to work in concert.  And in this regard, China's role, China's influence can be extensive, so China taking part in these endeavors is important.  And we shared views on that.

With regard to China and Russia’s stance, I believe that China and Russia -- not to mention the international community, of course -- share the need for a denuclearized Korean Peninsula and are cooperating closely to induce North Korea to take the right path.  In the case of China, with regard to North Korea’s missile fire and nuclear testing, China has taken an active part in adopting U.N. Security Council resolutions and is faithfully implementing those resolutions.

And with regard to Russia, Russia is also firmly committed to the denuclearization of the Korean Peninsula.  And with regard to the adoption of U.N. Security Council resolutions on North Korea, it has been very active in supporting them.  And they’ve also worked very hard to include a stern message to North Korea in the joint statement of the G8 Foreign Ministers meeting.  Such constructive efforts on the part of China and Russia are vital to sending a unified message to North Korea that their nuclear weapons will not stand, and encouraging and urging North Korea to make the right decision.

PRESIDENT OBAMA:  Obviously, I don’t know Kim Jong-un personally.  I haven’t had a conversation with him, can’t really give you an opinion about his personal characteristics.  What we do know is the actions that he’s taken have been provocative and seem to pursue a dead end.

And I want to emphasize, President Park and myself very much share the view that we are going to maintain a strong deterrent capability; that we’re not going to reward provocative behavior. But we remain open to the prospect of North Korea taking a peaceful path of denuclearization, abiding by international commitments, rejoining the international community, and seeing a gradual progression in which both security and prosperity for the people of North Korea can be achieved.

If what North Korea has been doing has not resulted in a strong, prosperous nation, then now is a good time for
Kim Jong-un to evaluate that history and take a different path.  And I think that, should he choose to take a different path, not only President Park and myself would welcome it, but the international community as a whole would welcome it.

And I think that China and Russia and Japan and other key players that have been participants in Six-Party talks have made that clear.  But there’s going to have to be changes in behavior. We have an expression in English:  Don’t worry about what I say; watch what I do.  And so far at least, we haven’t seen actions on the part of the North Koreans that would indicate they’re prepared to move in a different direction.

Christi Parsons.

Q    Thank you, Mr. President.  The Pentagon said today that there may be as many as 70 sexual assaults a day in the military -- up by 35 percent during your term in office -- and also that many sexual assaults may not be reported, in fact.  Given what we know about an Air Force officer in charge of preventing sexual assault recently being charged with sexual assault, and also the recent cases of a couple of Air Force generals who’ve set aside convictions of instances of sexual assault, can you speak to the culture in the U.S. military that may be at play here and talk about your response to that and what you can do going forward to improve things?

And if I may, President Park, I would ask you -- yesterday you said that if North Korea does not change its behavior, we will make them pay.  I wondered if you could elaborate on that comment a little bit.  Thank you.

PRESIDENT OBAMA:  Well, let’s start with the principle that sexual assault is an outrage; it is a crime.  That’s true for society at large.  And if it’s happening inside our military, then whoever carries it out is betraying the uniform that they’re wearing.  And they may consider themselves patriots, but when you engage in this kind of behavior that’s not patriotic -- it’s a crime.  And we have to do everything we can to root this out.

Now, this is not a new phenomenon.  One of the things that we’ve been trying to do is create a structure in which we’re starting to get accurate reporting.  And up and down the chain, we are seeing a process, a system of accountability and transparency so that we can root this out completely.

And this is a discussion that I had with Secretary Panetta. He had begun the process of moving this forward.  But I have directly spoken to Secretary Hagel already today and indicating to him that we're going to have to not just step up our game, we have to exponentially step up our game, to go at this thing hard.

And for those who are in uniform who have experienced sexual assault, I want them to hear directly from their Commander-In-Chief that I've got their backs.  I will support them.  And we're not going to tolerate this stuff and there will be accountability.  If people have engaged in this behavior, they should be prosecuted.

And anybody in the military who has knowledge of this stuff should understand this is not who we are.  This is not what the U.S. military is about.  And it dishonors the vast majority of men and women in uniform who carry out their responsibilities and obligations with honor and dignity and incredible courage every single day.

So bottom line is I have no tolerance for this.  I have communicated this to the Secretary of Defense.  We're going to communicate this again to folks up and down the chain in areas of authority, and I expect consequences.

So I don’t want just more speeches or awareness programs or training but, ultimately, folks look the other way.  If we find out somebody is engaging in this stuff, they've got to be held accountable -- prosecuted, stripped of their positions, court-martialed, fired, dishonorably discharged.  Period.  It's not acceptable.

PRESIDENT PARK:  Regarding North Korea's provocations and bad behavior, we will make them pay -- with regard to that, for instance, what I meant was that if they engage in military provocations and harm the lives of our people and the safety of our people, then naturally, as a President who gives the top priority to ensuring the safety of our people, it is something that we can't just pass over.

So if North Korea engages in provocations, I will fully trust the judgment of our military.  So if our military makes a judgment which they feel is the right thing, then they should act accordingly.  And this is the instruction that I had made.

And North Korea has to pay a price when it comes not only with regard to provocations, but also with regard to the recent Kaesong industrial complex issue, where, based on agreements between the two sides, companies had believed in the agreement that was made and actually went to invest in the Kaesong industrial complex, but they suddenly completely dismissed and disregarded this agreement overnight, and denied various medical supplies and food supplies to Korean citizens left in that industrial complex, refusing to accept our request to allow in those supplies, which is what prompted us to withdraw all of our citizens from that park.  This situation unfolded in the full view of the international community.

So who would invest, not to mention Korean companies, but also companies of other countries, who would invest in North Korea in a place that shows such flagrant disregard for agreements, and how could they, under those circumstances, actually pull off economic achievement?  So I think in this regard, they're actually paying the price for their own misdeeds.

Q    My question goes to President Obama.  President Park has been talking about the Korean Peninsula trust-building process as a way to promote peace on the Korean Peninsula.  I wonder what you feel about this trust-building process on the Korean Peninsula?

PRESIDENT OBAMA:  Well, as I indicated before, President Park's approach is very compatible with my approach and the approach that we have been taking together for several years now. And I understand it, the key is that we will be prepared for a deterrence; that we will respond to aggression; that we will not reward provocative actions; but that we will maintain an openness to an engagement process when we see North Korea taking steps that would indicate that it is following a different path.  And that’s exactly the right approach.

All of us would benefit from a North Korea that transformed itself.  Certainly, the people of North Korea would benefit.  South Korea would be even stronger in a less tense environment on the peninsula.  All the surrounding neighbors would welcome such a transition, such a transformation.  But I don’t think either President Park or I are naïve about the difficulties of that taking place.  And we've got to see action before we can have confidence that that, in fact, is the path that North Korea intends to take.

But the one thing I want to emphasize, just based on the excellent meetings and consultation that we had today, as well as watching President Park over the last several months dealing with the provocative escalations that have been taking place in North Korea, what I'm very confident about is President Park is tough. I think she has a very clear, realistic view of the situation, but she also has the wisdom to believe that conflict is not inevitable and is not preferable.  And that's true on the Korean Peninsula.  That's true around the world.

And we very much appreciate her visit and look forward to excellent cooperation not only on this issue, but on the more positive issues of economic and commercial ties between our two countries, educational exchanges, work on energy, climate change, helping other countries develop.

I've had a wonderful time every time I've visited the Republic of Korea.  And what is clear is that the Republic of Korea is one of the great success stories of our lifetime.  And the Republic of Korea's leadership around the globe will be increasingly important.  And what underpins that in part has been the extraordinary history of the alliance between the United States and the Republic of Korea.  And we want to make sure that that remains a strong foundation for progress in the future.

So, thank you so much, Madam President.  (Applause.)
END
2:20 P.M. EDT

http://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/2013/05/07/president-obama-holds-press-conference-president-park-south-korea#transcript

미 대통령 모두발언

먼저 박 대통령과 대한민국 친구 분들을 환영한다는 말씀부터 드립니다. 박 대통령님, 대통령께서 미국을 첫 번째 해외순방국으로 선정한 것을 영광으로 생각합니다. 이는 양국민들 간에 깊은 우정, 그리고 양국 간에 훌륭한 동맹을 반영하는 것으로서 또 다른 이정표를 지니고 있습니다. 한국에서 60세라는 것이 생명과 장수를 기념하다는 환갑이라는 특별한 날이라고 들었습니다. 올해 우리는 방위조약 60주년을 기념하는 해입니다. 어제 박 대통령께서는 알링턴 국립묘지, 그리고 한국전쟁 기념관을 방문하셨습니다. 오늘 밤에 박 대통령께서는 미국 참전 용사, 한국을 방문한 참전용사 가족들을 위해서 만찬하시고 내일은 상하원 합동연설을 하십니다. 이는 사실 가까운 친구들에게만 제공되는 영예입니다. 이런 맥락에서 한국은 지난 60주년 간 탁월한 발전을 반영하는 것이기도 합니다. 전쟁의 폐허에서 세계 최대의 경제국으로 원조를 받는 나라에서 다른 나라발전을 도와주는 나라로 성장하였습니다. 그리고 전 세계에서 많은 사람들 이 한국 문화, 한류에 매료당하고 있습니다. 또 내가 아까 박 대통령께도 말씀드렸는데 제 아이들이 강남 스타일을 저한테 가르쳐 주었습니다. 박 대통령님 취임 후 첫 몇 달 동안 많은 위협과 도발에도 불구하고 차분함과 변함없는 결의로 대응하셨습니다. 대통령의 삶을반영하는 그런 자리였습니다. 전 세계가 마찬가지로 또 미국인도 한국의 첫 여성대통령 당선에 영감을 받았습니다. 오늘 박 대통령의 잘 알려진 리더십과 솔직함에 감사드리고 함께 이룬 진전에 대해서도 감사드립니다. 
 
오늘 우리는 역사적인 무역 협정을 계속 시행하기로 합의하였습니다. 이것은 양국이 다 도움이 되는 것으로서 미국 측에는 더 많은 한국에 수출할 수 있고 제조부문, 서비스, 농산품을 수출할 것입니다. 또 발전의 여지는 있지만 우리의 자동차 수출이 50% 증가하였고  포드, 크라이슬러, GM이 더 많은  자동차를 한국에 판매하고 있습니다. 또 나와 박 대통령은 이 협정을 완전히 시행하자는데 합의하였고  이 협정이 양국의 경제를 더욱더 경쟁력 있게 만들고 또 미국의 수출은 100억 달러, 또 미국의 수만 개의 고용창출 할 것이고 또 한국에 더 많은 일자리 창출하고 경제를 성장시키는데 이 협정이 도움이 될 것입니다. 
 
우리는 또한 청정에너지 파트너십을 계속하기로 하였습니다. 이는 양국의 에너지 안보 갈지 기후변화에 대처할 수 있게 해 줄  것이고 또 평화적 목적인 원자력이 한국에 중요하다는 것을 생각해 볼 때 양국간에 이 원자력 협정을 연장하기로 한 것을 기쁘게 생각하고 또 새 협정을 위해서 열심히 일할 것을 합의하였습니다. 
 
박 대통령께도 말씀드렸는데 우리는 한국의 에너지와 상용 의지를 충족시키면서 핵 비확산이라는 것을 상호의지를 충족시킬 것입니다. 
 
우리는 안보 동맹 현대화에 대해서 논의 하였습니다. 공동의 비전을 기반으로 하여서 우리는 공동의 능력 기술 그리고 미사일 방어를 투자함으로서 함께 성공하고 함께 작전할 것입니다. 
 
한국은 전작권 전환을 2015년 이어받을 준비를 하고 있고 우리는 어떠한 안보에 위협이 되는 그런 것에 대처할 수 있는 준비가 되고 있습니다. 이는 북한에 대한 위협도  포함하고 있습니다. 
만일 북한이 미국과 한국 관계에 틈을 만들 수 있다고 생각한다면 또 북한이 국제적인 존경심을 받았다고 생각한다면 오늘 회의는 북한이 실패했다는 증거라고 생각합니다. 
 
박 대통령과 한국은 자신감과 결의로 맞섰습니다. 그리고 미국과 한국은 그 어느 때보다도 단결되어 있습니다. 그리고 새로운 국제조치 때문에 북한은 더욱더 자신을 고립화 시켰을 뿐입니다. 
 
북한이 위기를 만들고 보상을 받던 그러한 시기는 이제 끝났습니다. 우리 양국은 북한과 외교적으로 대화나눌 준비가 되어 있습니다. 그렇지만 언제나와 마찬가지로 또 박 대통령께서 말씀하셨듯이 책임은 평양에 있습니다. 평양이 자신의 약속과 의무를 지키고 특히 한반도 비핵화에 대한 조치를 취하면 대화를 할 것입니다. 평양은 버마와 같은 나라를 주시해야 될 것입니다. 버마와 개혁하면서 더 많은 무역, 투자, 외교관계를 구축하고 있습니다. 거기에 미국과 한국도 포함이 됩니다. 
 
미국은 한국과 긴밀하고 일본과 긴밀히 공조할 것입니다. 분명히 말씀드립니다. 미국은 미국을 방어하고 미국의 동맹국들을 모든 가용한 능력을 동원해서 재래식 핵전력을 동원해서 방어할 준비가 되어 있고 또 능력을 가지고 있습니다. 제가 지난해 서울에서 말씀드렸다시피 미국의 한국에 대한 방어의지는 절대로 흔들리지 않을 것입니다. 
 
또 우리는 범세계적인 협력을 확대하기로 했습니다. 아프가니스탄에서 양국군은 함께 봉사하고 있고 또 한국이 개발지원을 하고 있습니다. 이렇게 해서 아프간 주도의 전환을 내년 말까지 마무리할 예정입니다. 
 
시리아에 대해서도 논의하였습니다. 양국은 반군을 강화시키기 위해서 노력하고 있고 아사드 없는 시리아 세계화 계획을 추진하고 있습니다. 또 양국의 평화봉사단은 전 세계 개발을 위해서 함께 협력을 확대할 것입니다. 마지막으로 우리 양국 젊은이들 간에 교류를 확대하기로 했습니다. 박 대통령은 엔지니어 배경을 가지고 계시고 교육에 대한 투자를 잘 알고 계십니다. 또 박 대통령께서 말씀하셨다시피 한사람이 한나라의 가치를 높일 수 있는 시대에 살고 있다고 말씀하셨는데 전적으로 공감을 합니다. 그래서 학생들 간에 교류 프로그램을 연장하고 있습니다. 또 미국은 이민개혁을 추진하고 있습니다. 그래서 외국기업인들도 한국과 같은 학생들이 와서 우리나라에 와서 있으면서 기여하는 것을 기대하고 있습니다. 
 
박 대통령님 다시 한 번 첫 해외 순방지로 미국을 방문해 주셔서  대단히 감사드립니다. 취임사 때 한국인들이 할 수 있다는 정신을 말씀하셨는데 이것은 우리도  마찬가지입니다. 또 우리가 회의가 끝난 다음에 우리가 함께한다면 못할 것이 없다고 생각합니다. 박대통령님 미국에 오신 것을 환영합니다.
 
박 대통령 모두발언
 
저를 초대해주시고 따뜻하게 맞아준 오바마 대통령께 감사하다. 저는 오늘 오바마 대통령과 흉금을 털어놓고 다양한 공동의 관심사들에 대해 깊이 있는 대화를 나눴다. 두 정상은 앞으로 한미동맹이 지향해 가야 할 비전과 역할에 폭넓게 공감했다. 이를 기쁘게 생각한다.

먼저 저와 오바마 대통령은 한미동맹이 한반도와 동북아 평화와 안정을 위한 보루로서 그 역할을 충실히 수행해 왔고 앞으로 한반도와 아시아의 평화와 안정을 위한 린치핀으로서의 역할을 계속 해야 한다는데 인식을 같이 했다. 이런 차원에서 이번에 채택된 한미동맹 60주년 기념 공동선언이 양국간 포괄적 전략동맹의 발전방향을 제시한 것으로 뜻 깊게 생각한다.

양국 정상은 최근 들어 더욱 고조되고 있는 북한 도발 위협을 결코 용납하지 않을 것이며 이는 북한의 고립만 초래할 것이라는 점을 재확인했다. 저와 오바마 대통령은 북한의 핵 및 재래식 위험에 대한 대북억지력을 지속적으로 강화하는 것이 중요하며 이런 맥락에서 전작권 전환 역시 한미방위력을 강화하는 방향으로 준비되고 이행돼야 할 것이라는 점에 의견을 같이 했다.

그리고 우리 두 정상은 오바마 대통령의 "핵무기 없는 세상" 비전이 한반도에서부터 실현돼야 한다는데 의견을 같이했고 이런 점에서 우리는 6자회담 당사국과 국제사회와의 긴밀한 공조하에 북한이 9·19공동성명 및 안보리 결의 등 국제적 의무를 충실히 준수할 것을 강력히 촉구해 나가기로 했다.

제가 제시한 한반도 신뢰 프로세스 이행 등 다각적인 노력을 통해 북한이 올바른 선택을 하도록 한미 양국이 공동으로 노력해 나가기로 했다. 저는 오늘 이 기회를 빌어 다시 한 번 분명히 밝힌다. 북한이 주민의 행복을 희생하며 핵무기 개발에만 매달려서는 생존할 수 없다. 핵무기와 경제건설을 병행시켜 나가겠다는 것은 결코 성공할 수 없다. 이는 6자회담 참여국과 국제사회가 공유하는 인식이다. 그러나 북한이 국제사회의 책임있는 일원으로 변화한다면 우리는 국제사회와 함께 지원할 용의가 있다.

경제를 비롯한 실질협력 방안에 대해서도 의미 있는 대화를 나눴다. 저와 오바마 대통령은 발효 1주년을 맞은 한미 FTA 협정이 양국의 공동번영에 기여하고 있다고 평가하고 양국 국민들이 한미 FTA 혜택을 더욱 체감할 수 있도록 노력하기로 했다.

저는 한국인 "전문직 비자 쿼터" 확보의 중요성을 강조하고 미국 의회에서 관련 법안이 조속히 처리될 수 있도록 미 행정부도 가능한 범위내에서 협조를 제공해 줄 것을 요청했다. 또한 한미원자력협정이 선진적이고 호혜적 방향으로 개정돼야 한다는데 공감하고 가능한 조속히 협상을 종료하기 위해 최선을 다하기로 했다.

저와 오바마 대통령은 글로벌 파트너십을 강화하기 위한 방안에 대해서도 깊은 대화를 나눴다. 먼저 동북아지역이 갈등과 분열 넘어 평화와 협력의 새로운 시대 열어가야 한다는데 공감했고 오바마 대통령의 아시아 재균형 정책과 저의 동북아 평화협상 구상이 동북아의 평화와 발전을 추구하는데 시너지 효과를 가져올 것이며 이러한 비전을 구체화시키는 공동설계자의 역할을 하자는데 뜻을 같이 했다. 또한 한미동맹이 한반도와 동북아 지역을 넘어 국제사회의 다양한 도전들에 함께 대처키로 했다.

오늘 정상회담을 통해 저와 오바마 대통령이 개인적 신뢰를 쌓고 협력의 틀을 마련하게 된 것을 매우 기쁘게 생각한다. 감사하다.

No comments:

Post a Comment